讲座题目
二语习得中第一语言迁移的方向性及经济学原理
主讲人
袁博平英国剑桥大学语言及语言学Reader
时间
年11月26日周四下午1:30
地点
中北校区物理楼
主持人
吴勇毅华东师范大学国际汉语文化学院教授
主办
华东师范大学人文与社会科学研究院
协办
华东师范大学国际汉语文化学院
讲座关键词
二语习得第一语言迁移迁移方向性二语语篇经济原理
点击查看讲座内容▼
笔者(,,,)曾对美国学者Schwartz和Sprouse(,)提出的「第一语言全面迁移」(FullTransfer)理论假设提出了质疑,并认为虽然第一语言迁移在二语习得中是经常发生的现象,但并非是必然发生的现象。本文将报告两项实证研究,对二语英语语篇和二语汉语语篇进行对比,重点考察母语是汉语的英语学习者在回答英语wh-疑问句时,如何选择使用双宾结构和介宾结构,以及母语是英语的汉语学习者在回答汉语wh-疑问句时如何选择使用双宾结构和介宾结构。我们的研究结果支持笔者()提出的观点,即:第一语言迁移是一个相对的现象,而不是绝对的现象,它并不是无处不在、无处不有的,它是有方向性的。乔姆斯基(,)《最简方案》里的一个论点就是,人类语言的操作遵循经济性原则,语言单位的衍生应该越简单越好,尽量减少操作程序。如果人类语言中的这种经济性原则也适用于第二语言,那么经济学原理能够抵消第一语言迁移在二语习得中的影响,也就不足为怪了。经济学原理能够抵消第一语言迁移在二语习得中的影响这一推理,可以用来解释为什么母语是汉语的英语学习者在学习英语语篇时,受到汉语重复模仿策略的极大而又广泛的影响,而母语是英语的汉语学习者学习汉语语篇时却几乎没有受到第一语言迁移的影响,我们认为这是二语习得中经济学原理抵消第一语言迁移的典型例子。在二语习得中,第一语言的影响确实是一个十分普遍的现象,但它会有方向性,而经济学原理是影响其方向性的一个重要因素。第一语言迁移的方向性不仅存在于二语句法、语篇当中,而且很可能也存在于二语的其他分支。
袁博平
剑桥大学语言及语言学Reader、博士生导师。同时担任剑桥大学丘吉尔学院院士、学术督导。
研究方向是语言学理论及二语习得,目前的研究领域是双语和多语习得,语言习得中的界面问题,特别是句法-语义、句法-语篇、句法-语用之间的界面在二语习得中的影响。
目前担任世界汉语教学学会理事会的常务理事,世界汉语教学学会语言学分会副会长,剑桥大学-香港中文大学双语联合实验室主任等职务,承担英国人文社科研究基金会资助47万英镑的双语及多语重大科研项目,在国际主流学术刊物和中国重要学术刊物发表过八十余篇论文,其中包括:Language,Linguistics,TransactionsofthePhilologicalSociety,SecondLanguageResearch,StudiesinSecondLanguageAcquisition,Bilingualism:LanguageandCognition,LanguageLearning,InternationalReviewofAppliedLinguistics,EUROSLAYearbook,InternationalJournalofBilingualism,Lingua,《外语教学与研究》,《世界汉语教学》,《现代外语》,等等,其两部英汉-汉英词典由牛津大学出版社出版发行。
排版、图片处理:邱洪艳
华东师范大学
国际汉语文化学院
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇