经济学原理

首页 » 常识 » 常识 » 荒岛译社政治经济学理论译者后记
TUhjnbcbe - 2022/7/6 15:43:00
白癜风好医生 http://news.39.net/bjzkhbzy/180608/6314293.html

《*治经济学理论》(J.A.CaporasoandD.P.Levine,TheoriesofPoliticalEconomy,CambridgeUniversityPress,)(江苏人民出版社,年)

译者后记

到最后,我们也不知道到底涮了多少锅。反正这大半年来,每个周四下午,讨论完翻译之后便在家里开涮。撤掉桌上那几台响得掉链子的笔记本,摆上电磁炉,就可以上菜了。一般是先涮羊肉,再涮蔬菜,最后是土豆与面条,这样顺序涮下来,汤就会鲜得没办法。

作为一个新成立的字幕组,这羊肉是已经涮得人仰马翻了,但这译文质量到底如何,我们心里却没有底。毕竟这是一本经典教材,年出版,一个字不动就先后重印了10次。另外,作者讨论的又都是*治经济学最原初性的基本问题,马虎的翻译根本就糊弄不过去,再加上有了台湾译本的前车之鉴,具体的词句斟酌起来真是让我们心惊胆跳。

涮羊肉,菜越杂,汤就越鲜;做翻译,人越多,译文却越容易走样。为了让三个臭皮匠真的顶过诸葛亮,我们想了很多法子来统一规范与标准。例如,字幕组最开始翻译的就是索引,经过详细深入的讨论之后,我们才进入正文的翻译。在正文翻译过程中,我们每个人都要精读所有的章节,并为他人的译文提出详细的书面批评意见。周五下午讨论时,一般是由主译者大声朗读疑难段落开始,然后再是群殴。如此下来,一般的困难都会搞定。剩下的顽固句子,我们就只好上网发电邮去请教散布在世界各地大学里的臭皮匠们了。好在他们都还很热情,尚未蜕变成神仙妖怪野兽,所以还有兴趣来为字幕组解答这些古灵精怪的疑难病症。

在此,要特别得感谢朱天飚、曹海*、王利、孔新峰、刘丰、舒晓非、康德、小宝、大头;还要感谢我们从未谋面的台湾版译者林翰,他的译文尽管问题不少,但仍然给我们提供了许多有益的参考,真是名副其实的铺路石。说实在的,这种难啃的书,就不应该由“个体户”单干,因为一个人很难独自穿越如此宽阔的知识田野——或许只有依靠“集体农庄”才能活下来!你瞧,原作者也是两人合作,一边教书一边总结,才写到这个份上。

话说回来,参加字幕组的涮锅与翻译,却完全是个人自愿的行为;羊肉的肥嫩与学术的甘苦,也都是个人私密的感受,只有在舌尖与心窝里才体会得到。所谓的“暗爽到内伤”,也许只有每个人自己坚持下去才会找到感觉。天下没有不散的宴席,阿红,上菜吧!

刘骥

年7月21日

于南开大学德宝头寺

p.s.

字幕组成员名单:刘骥、高飞、张玲、刘秀汀、何淑静、陈子恪。

各章相关负责人:

中文版序张玲

英文版序高飞

第一章高飞、刘骥、张玲

第二章高飞、刘骥、张玲

第三章何淑静、高飞

第四章何淑静

第五章张玲

第六章张玲

第七章张玲

第八章刘秀汀

第九章刘秀汀

第十章何淑静第十一章高飞、刘骥、张玲

索引刘秀汀、张玲、何淑静

全书由刘骥统稿、审校。

------------

目录

中文版序言

英文版序言

第1章导论

第2章*治与经济

第3章古典分析方法

第4章马克思主义*治经济学

第5章新古典*治经济学

第6章凯恩斯主义*治经济学

第7章*治学的经济学分析方法

第8章以权力为中心的*治经济学分析方法

第9章以国家为中心的*治经济学分析方法

第10章以正义为中心的理论

第11章结论

译者后记参考文献索引

——————————————

天津荒岛营业时间:

周二→周日10:00-22:00周一岛休

--

--

登岛路线:

1
查看完整版本: 荒岛译社政治经济学理论译者后记